Daisy by Ben Torode.
Monthly Archives: April 2013
D: why must people ignore my asks
“You’re complicated,” Tony teased. Minutes later, he let out a loud groan as his show was interrupted by commercials. “Alright, Red, spill. You have my undivided attention.”
“Red?” she muttered. She didn’t move, just sighed. “The … spasms.” She didn’t know what else to call them. “I’m pretty sure it’s to do with my empathy. Whenever I’ve been around someone with strong emotions, afterward that happens. Except, it used to be just a little bit. Like the shudder of a chill. Now — well, you saw.”
“Fuck I don’t know what to tell ya.” Tony shrugged. “All I got is you could move to some deserted island. Definitely no strong emotions there.” He grabbed her hand and held it tight. “I’ll try not to piss you off though. I’m already hot enough without being set on fire.”
“Tony!” Summer laughed, then blinked at him, processing more than the flippancy of the words. “You think … you think the fire came from the emotions?” That hadn’t even occurred to her. Calling fire was just a toy, really.
Pullulus (n.)
Re the discussion going on in the #youngwizards tag about this at the moment:
The word’s a back-formation deriving from Latin pullulare, “to sprout out, spring forth, spread, grow, increase”. Hence, something that spreads, grows, increases — and (borrowing from the OED’s entry for “pullulate”, “now usually with the connotation of rapid increase”. I pronounce it PULL-you-lus, though that’s a casual/Anglicized pronunciation, and properly it really ought to be PULL-oo-lus.
I decided the “origin noun” would be masculine because I didn’t want possible confusion arising from a form pullula that might have been mistaken for a Latin diminutive of the usual sort: and also because the “-us” ending sounded (to me) a little more unnervingly disease-y and/or organic. If that makes any sense.
…As it happens, BTW, the word (to my surprise) does occur in the classical literature, but only really rarely. See the entries in the Lewis & Short Latin lexicon at Tufts here (for the version that means a chick, pullus [chicken] + the masculine diminutive suffix -lus) and here (for the usage that derives from the adjective version of pullus that has to do with color).
A general note: where coined words are in play in the YW universe, always check the Latin and Greek end of things first. As languages of science, they take pride of place. I do coin from other languages, but not a lot and only in special circumstances. Also, watch out for medical terminology that creeps in through the back door (cf., for example, the “claudication” part of “temporospatial claudication”; it’s derived from an old word that can mean “to limp” but later came to mean the vascular narrowings / blockages that cause the limping).
Ladies and gentlemen, a how-to: author engagement with fandom. You may now applaud.
Just bought a bunch of MCU tie-ins. Prepare for an onslaught of muse backstory/canon tonight, probably in stream of consciousness format.























